
كتب الأكاديمي الإسرائيلي يوجين كونتوروفيتش، رئيس قسم القانون الدولي في منتدى كوهيليا، والمحاضر في جامعة جورج مايسون مقالة في "يسرائيل هيوم" بعنوان "اليونيفيل.. فرصة للتغيير"، ترجمتها "مؤسسة الدراسات الفلسطينية" من العبرية إلى العربية.
كتب الأكاديمي الإسرائيلي يوجين كونتوروفيتش، رئيس قسم القانون الدولي في منتدى كوهيليا، والمحاضر في جامعة جورج مايسون مقالة في "يسرائيل هيوم" بعنوان "اليونيفيل.. فرصة للتغيير"، ترجمتها "مؤسسة الدراسات الفلسطينية" من العبرية إلى العربية.
في كتابه "الرئاسة المقاومة"، يروي الرئيس أمين الجميل سيرة تجربته الرئاسية بين العامين 1982 و1988. في الحلقة السادسة والأخيرة، يسرد الجميل وقائع من وحي حضور الأميركيين في التفاصيل الرئاسية عشية إنتهاء ولايته وتكثيف مشاوراتهم مع دمشق.
"قد لا يحظى (ولي العهد الإماراتي) محمد بن زايد بنفس الشهرة التي يحظى بها نظيره السعودي محمد بن سلمان، لكن ولي عهد الإمارات فرض نفسه كأقوى شخصية سياسية في الشرق الأوسط، هدفها فرض رؤية مستبدة لمستقبل بلاده والمنطقة". بهذا التقديم يستهل الكاتب والصحافي في مجلة نيويورك تايمز روبرت وورث مقالته التي نشرها موقع "أوريان 21" في 28 كانون الثاني/يناير الماضي وترجمتها من الإنكليزية إلى العربية الزميلة سارة قريرة.
كيف قارب الإعلام الإسرائيلي، الانفجار الذي شهده مرفأ بيروت، يوم الثلثاء الماضي، سواء من زاوية التركيز على علاقة أو عدم علاقة حزب الله أو إسرائيل به، أو من زاوية تأثيره على معادلة الصراع بين حزب الله وإسرائيل، فضلا عن التداعيات الداخلية في لبنان؟
سلسلة حوادث وقعت خلال أسبوع واحد في خمسة أماكن: محاولة زرع عبوة ناسفة في جنوب هضبة الجولان المحتلة، الإشتباه بمحاولة هجوم في محيط موقع رويسات العلم في مزارع شبعا اللبنانية المحتلة، الإشتباه بمحاولة تسلل إلى مستوطنة شتولا في الجليل الأعلى (الغربي)، سقوط طائرة إسرائيلية مسيرة في سماء لبنان، إطلاق صاروخ من قطاع غزة نحو مستوطنة سديروت. هذه الحوادث، وبرغم عدم ترابط معظمها، على الأرجح، جاءت غداة تعهد حزب الله بالإنتقام لمقتل أحد مقاتليه علي محسن في اعتداء جوي إسرائيلي على موقع قرب مطار دمشق قبل حوالي الأسبوعين.
في كتابه "الرئاسة المقاومة"، يروي الرئيس أمين الجميل سيرة تجربته الرئاسية بين العامين 1982 و1988. في الحلقة الخامسة، يسرد الجميل وقائع من علاقته بقائد الجيش، حينذاك، العماد ميشال عون، عشية الإنتخابات الرئاسية.
نشر موقع "اوريان 21" مقالة للصحافي والكاتب سيبستيان كستيليي قارب فيها مسار صناديق الثروة السيادية في منطقة الخليج العربي في ضوء تقلبات أسعار النفط ومستويات الاستدانة المتنامية وأثار أزمة كوفيد-19 على اقتصاديات المنطقة، وكلها "من شأنها الدفع إلى إعادة توجيه استثمارات الصناديق السيادية نحو شركاتها الوطنية". وقد ترجم هذه المقالة من الفرنسية إلى العربية الزميل حميد العربي.
يقدّم بيتر بينارت، الكاتب اليهودي الأميركي وأستاذ العلوم السياسية في جامعة نيويورك، مقاربة نقدية لعلاقته بدولة إسرائيل ومفهوم الدولة اليهودية في مقالة نشرها قبل حوالي الأسبوعين في صحيفة "نيويورك تايمز" الأميركية وتضمنت الآتي:
"لو قُدِّرَ لكماماتنا أن تتكلم"؟ تحت هذا العنوان، كتب الصحافي والكاتب الأميركي توماس فريدمان مقالة في صحيفة "نيويورك تايمز" الأميركية إنتقد فيه إدارة الرئيس الأميركي دونالد ترامب لملف مواجهة فيروس كورونا. ماذا تضمن المقال؟
نشر المحاضر والباحث في جامعة تولوز الفرنسية جان فرنسوا بيروز مقالة بالفرنسية في موقع "أوريان 21"، بعنوان:"إستعادة آيا صوفيا، مسلسل تركي سيء"، ترجمتها الزميلة سارة قريرة إلى اللغة العربية.